Τρίτη 29 Απριλίου 2008

Episode 4x09: Τα ιερογλυφικά

Μια καλή προσπάθεια αποκρυπτογράφισης των ιερογλυφικών που είδαμε στην πόρτα, στο σπίτι του Ben. Συγγνώμη αν κάποια σημεία είναι ακατανόητα και για τα ορθογραφικά, αλλά το μετάφρασα βιαστικά.



Τα ιερογλυφικά που είδαμε στη πόρτα του μυστικού υπόγειου δωματίου είναι το δεύτερο "στιγμιότυπο" ιερογλυφικών που είδαμε στο νησί. Μόνο που αυτή τη φορά είναι μέρος της αρχαίας κληρονομιάς του νησιού παρά μέρος της αντίστροφης μέτρησης του ρολογιού της καταπακτής. Τι σημαίνουν όμως; Διαβάστε τη συνέχεια και θα γίνετε ειδικοί στα ιερογλυφικά των μυστικών περασμάτων!

Διαβάστε Περισσότερα...




Σημείωση: Όταν αναλύονται τα ιερογλυφικά, υπάρχουν κάποια πράγματα που πρέπει να θυμόμαστε. Μπορούν να διαβαστούν από όποιαδήποτε κατεύθυνση (από κάτω πάνω, από πάνω κάτω, από αριστερά στα δεξιά ή από δεξιά στα αριστερά), δεν υπάρχουν κενά (όλα πάνε μαζί) και το ίδιο σύμβολο μπορεί να διαβαστεί με πολλες διαφορετικές φράσεις ή ιδέες.


Πρώτη Γραμμή - "to summon", "time to summon" ή "to summon time"

Σε αυτό το στιγμιότυπο, υπάρχει μια λέξη που μπορεί να μας βοηθήσει να καθορίσουμε τον τρόπο με τον οποίο θα πρέπει να διαβαστούν τα ιερογλυφικά και δυστυχώς είναι και η μόνη καθαρή λέξη εδώ.

nas - "to summon" or "to call"

Nas ή "to summon" αναπαρίσταται από τον άντρα με το απλωμένο χέρι (δείτε το διάγραμμα πιο πάνω) και ο λόγος για τον οποίο είναι τόσο καθαρό, είναι το γεγονός πως η λέξη είναι determinative . To determinative είναι ο τρόπος που οι Αιγύπτιοι σύνδεαν το νόημα και τη προφορά των λέξεων τους.

Έτσι το, "to summon" από μόνο του μπορεί να εμφανιστεί σαν "n" στη κορυφή, με ένα a και ένα s από κάτω, ακολουθούμενο από την εικόνα του άντρα που κρατά το χέρι του πάνω από κάτι. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως τα ιερογλυφικά εδώ είναι γραμμένα για να διαβαστούν από τα δεξιά στα αριστερά, αλλά και πάλι είναι αδύνατο να πούμε πια είναι η σωστή κατέυθυνση.

ra - "time"

Η λέξη "time" είναι ένα ideograph (ιερογλυφικό που εξηγεί μια ιδέα), και αναπαριστάται με ένα κύκλο με μια τελεία στη μέση του. Δεδομένου του ότι το ιερογλυφικό είναι κάπως κρυμμένο, μπορούμε να υποθέσουμε πως μόνο αυτό προοριζόταν να δούμε.

Δεύτερη Γραμμή - "Protection", "Power" or "Strength"

Η δεύτερη γραμμή δεν έχει τίποτα που να μπορούσε να υποδηλώσει κατεύθυση και είναι συνδιασμός ideographs και phonetics. Υπάρχει ένας άπειρος αριθμός πιθανοτήτων για το τι μπορεί να σημαίνει αυτή η γραμμή, έτσι θα δώσω την "φωνητική" και την ιδέα του κάθε ιερογλυφικού και θα σας αφήσω να βγάλεται το δικό σας συμπέρασμα!

hen - "master" or "priest"

Το Hen σαν ουσιαστικό μπορεί να μεταφραστεί κατά προσέγγιση σε master (αφέντης), όμως μπορεί και εύκολα να μεταφραστεί σαν priest (ιερέας). Αυτό μπορεί να σημαίνει πως ο θάλαμος είναι μόνο για "Ιερούς" ανθρώπους, ή μπορεί να αναφέρεται σε αυτόν που ελέγχει το νησί;

"man with weapon" - "power", "strength", or "protection"

Η δεύτερη γραμμή φαίνεται να συνδέεται με αυτό το ιερογλυφικό, γιατί η φράση "to summon protection" βγάζει το περισσότερο νόημα. Μετά που ο Ben έφυγε από την πόρτα καλυμμένος στη στάχτη, ο smokey έκανε την εμφάνηση του. Είναι ο σκοπός του θαλάμου να καλεί τον smokey?

"container" or "stone container"

Αυτό το ιερογλυφικό προκαλεί πολύ μπερδεμα. Θα μπορούσε να σημαίνει πως το να καλέσεις τον smokey εμπλέκει κάποιο είδος κιβωτίου;

anx - "life"

Το σύμβολο δεν είναι ιερογλυφικό, αλλά υπάρχει ένα ιερογλυφικό τρομερά παρόμοιο με αυτό. Το ιερεογλυφικό anx είναι ένας σταυρός πολύ παρόμοιος με αυτόν, αλλά με πιο καμπυλομένη κορυφή. Και πάλι αυτό φαίνεται να αναφαίρεται στο τελετουργικό που καλεί τον smokey, ίσως δίνοντας του ζωή ή θυσιάζοντας μια ζωή για να τον καλέσεις;

Όλη η επιγραφή - "To summon protection"

Η πιο απλή μετάφραση των ιερογλυφκών είναι "το summon protection" αλλά υπάρχουν αμέτρητοι τρόποι με τους οποίους μπορεί κάποιος να τα μεταφράσει. Ορίστε μερικοί από αυτούς:

"Time to summon strength" (Ώρα να καλέσω δύναμη)

"To summon time protection" (Να καλέσω την προστασία του χρόνου)
ή
"To summon time power" (Να καλέσω τη δύναμη του χρόνου)

"Time summons the power of life" (Ο χρόνος καλεί τη δύναμη της ζωής)


Πηγή: DocArzt